1.的翻譯方法論
北京華譯深信:“ 翻譯完成 ”是翻譯工(gōng)作(zuò)的初級效果;“ 翻譯” 并能(néng)轉變成符合客戶行業習慣語言是翻譯工(gōng)作(zuò)的價值。我們的翻譯方法論秉承了北京華譯 “量身定制翻譯” 的理(lǐ)念,翻譯方法既重系統性科(kē)學(xué)性同時更注重技(jì )能(néng)及方法的訓練和應用(yòng)。豐富的翻譯方法和以往案例,有(yǒu)效幫助客戶把翻譯成果應用(yòng)到實際工(gōng)作(zuò)當中(zhōng)。
2.的人才團隊
北京華譯擁有(yǒu)一支畢業于國(guó)内外商(shāng)學(xué)院或大學(xué)的強大人才隊伍。大部分(fēn)專家具(jù)有(yǒu)實踐和翻譯兩方面的綜合背景,在具(jù)備企業實踐經驗的同時,也有(yǒu)大量的企業翻譯服務(wù)經曆,并擁有(yǒu)大量國(guó)内外的翻譯案例。
3.量身定制的解決方案
每一個翻譯項目我們都要深入了解客戶的現實狀況及客戶需求的實際問題,然後運用(yòng)的翻譯工(gōng)具(jù)與方法幫助客戶明确翻譯需求,再基于的需求把握,我們為(wèi)客戶設計并實施相應的翻譯項目實施。北京華譯關注服務(wù)過程的每一個細節,以确保客戶在翻譯投資上得到滿意的回報。